法人様向けウェビナー「翻訳・通訳会社を上手に利用するコツ」開催レポート

f:id:simulhk2019:20220322151922j:plain

サイマル営業部では、日々さまざまなかたちで、法人の皆様にサイマルの翻訳・通訳サービスのご案内をしています。今回は、営業スタッフがお客様のお悩み解消をテーマに開催した無料ウェビナーについて、担当者がご紹介します。

お客様のお悩みから生まれたウェビナー

お客様とサイマルとの最初の窓口になることの多い営業部では、お客様の翻訳・通訳に関する疑問やお悩みなどを伺う機会が多くあります。特に「翻訳・通訳会社に何をどう頼めばいいかわからない」「どんな基準で会社を選べばいいのか迷う」などは、翻訳・通訳会社を初めて利用される方も、日頃利用されている方も共通したお悩みだと強く感じていました。そこで今回、そのようなお悩みに解決の糸口をご提供すべく「翻訳・通訳会社を上手に活用するコツ」と題してウェビナーを開催しました。

ウェビナーには医薬、化学、エネルギー、食品、金融など幅広い業種から多数の方々にご参加いただきました。当日の様子を簡単にご紹介いたします。

翻訳・通訳会社を利用するメリットとコツとは?

今回ご参加の方の中には、これまで翻訳・通訳会社を利用したことがないという方もいらっしゃったため、ウェビナーでは入門編と応用編に分け、段階別に翻訳・通訳会社の活用方法についてお話ししました。

入門編では、翻訳・通訳の身近なご利用シーンや、外注するメリットについてお話ししました。
翻訳・通訳のご依頼経験がない方の中には、自社で対応されているというケースもあります。また、何を依頼できるのかイメージがわかない、敷居が高いといったイメージをお持ちの方も多いようです。しかし実際には、翻訳の例では報告書や契約書、プレゼン資料などのほか、最近ではSNS投稿文やE-mail、またお悔やみ文といったものの翻訳もご依頼いただいています。また、通訳では会議、講演会のほかにも海外スタッフへのトレーニングや社内研修、外国人スタッフの携帯電話契約時の通訳といったご依頼例もあることをご紹介しました。ご参加された方々には、規模やシーンを問わず、翻訳・通訳会社をご利用いただけることが実感いただけたかと思います。

何より、翻訳・通訳会社を利用いただくメリットは、プロに外注することで、翻訳・通訳に関する業務負担をなくし、本来の業務に専念できる点にあるとサイマルは考えます。

f:id:simulhk2019:20220322154251j:plain

講師2名でそれぞれ担当する翻訳と通訳に関してお話ししました

 

応用編ではより踏み込んで、満足のいく翻訳・通訳を得るための会社選びのポイントと上手に利用するコツをご紹介しました。翻訳・通訳それぞれの事例をご紹介しつつ「失敗しない翻訳・通訳会社の選び方」や、理想通りの翻訳・通訳を実現するために「翻訳・通訳会社に伝えていただきたいこと」をご案内しました。この点についてウェビナー後のアンケートでは「非常に参考になった」「どうして事前に情報を共有することが重要なのか、とても良くわかった」と大変好評をいただきました。

最後に

セミナー最後の質疑応答では、申込時にいただいた事前質問に加え、当日のウェビナーを聞いた上でのご質問も多数いただき、画面上でもご参加の皆様の熱気を感じることができました。依頼のタイミングについてや、コロナ禍により増加している動画字幕翻訳に関するご質問といった具体的なものまで、幅広くご質問をいただきました。あらためてお客様の疑問を直接伺うことができ、開催関係者としても大変勉強になりました。

なお、開催後のアンケートでは実に82%の方から満足(非常に満足・満足)という評価をいただきました。また、これまで翻訳・通訳サービスを利用されたことがなかった参加者の方からは「ウェビナーに参加して翻訳・通訳サービスを利用したくなった」というお声を多数お寄せいただきました。
一部ですが、下記にお客様の感想をご紹介します。

・分かりやすい説明で情報収集に役立ちました。
・事前打ち合わせ、そして依頼する側と翻訳・通訳会社との相互理解の重要性を知ることができた。
・基礎編としてバランスよく情報を得ることができました。

今回のウェビナーが、少しでも参加された皆様のお悩み解消につながれば幸いです。
また、今後取り上げて欲しいテーマに関してのご意見も寄せられましたので、このような機会がありましたら、ぜひご参加いただければと思います。

 

 

文:サイマル営業部 ウェビナー担当

 

 

★【あわせておすすめ】サイマルの翻訳・通訳サービスがよくわかる記事はこちらから